engl. Webbegriffe auf deutsch?

Alles rund um die verschiedenen Webtechniken

Moderator: Rolf_McGyver

Benutzeravatar
simone40
Lacegarn
Lacegarn
Beiträge: 3151
Registriert: 22.11.2006, 18:06
Land: Deutschland
Postleitzahl: 67363

engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von simone40 » 15.05.2012, 19:49

Ich hab das Buch "the weavers idea book" tolle Muster für den Webrahmen, aber leider in englisch.

Gibt es irgendwo eine Übersetzungsliste für die Bezeichnungen? Ich tu mit irgendwie schwer, dieses Buch zu verstehen ;(
lg simone

Alienor
Vorgarn
Vorgarn
Beiträge: 465
Registriert: 24.07.2009, 21:17
Land: Deutschland

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Alienor » 15.05.2012, 22:21

Sag einfach an, was du nicht kennst, und wir übersetzen es dir.
(oder schreib mir ne PM mit allen, und ich übersetz es dir :D - letzte Nacht hab ich in Englisch geträumt vom Weben... :totlach: anscheinend doch Ravelry-Overload :totlach: )

Idefix
Vorgarn
Vorgarn
Beiträge: 478
Registriert: 06.03.2011, 11:18
Land: Deutschland
Postleitzahl: 54295
Wohnort: Trier
Kontaktdaten:

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Idefix » 18.05.2012, 10:04

Liebe Grüße
Idefix
Kinder sind wie Pusteblumen, Du musst sie fliegen lassen, damit Sie ihren Platz finden.

Grandmas are just Moms with lots of Practice

http://astisspinnereien.blogspot.com

Benutzeravatar
Charlie2088
Navajozwirn
Navajozwirn
Beiträge: 1459
Registriert: 27.02.2011, 09:13
Land: Deutschland
Postleitzahl: 84107
Wohnort: Weihmichl

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Charlie2088 » 18.05.2012, 12:56

Diese Anfrage ist Super.
Ich verstehe auch nur Bahnhof bei englischen Web-Begriffen. :fear:
Also bitte öffentlich übersetzen. :brav:
Viele Grüße Karin aus Niederbayern

Idefix
Vorgarn
Vorgarn
Beiträge: 478
Registriert: 06.03.2011, 11:18
Land: Deutschland
Postleitzahl: 54295
Wohnort: Trier
Kontaktdaten:

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Idefix » 18.05.2012, 13:43

Wenn ich das hier als PDF posten darf :?: , mach ich das gerne. Ich habe nur diesen Link nicht mehr. Ansonsten bitte eine PN an mich mit Eurer E-Mail-Adresse. Liste kommt dann umgehend.
Liebe Grüße
Idefix
Kinder sind wie Pusteblumen, Du musst sie fliegen lassen, damit Sie ihren Platz finden.

Grandmas are just Moms with lots of Practice

http://astisspinnereien.blogspot.com

Benutzeravatar
Sephrenia
Mehrfachzwirn
Mehrfachzwirn
Beiträge: 1636
Registriert: 09.08.2009, 22:24
Land: Deutschland
Postleitzahl: 29640
Wohnort: Lüneburger Heide

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Sephrenia » 18.05.2012, 15:06

Hier gibt es eine mehrsprachige Liste mit Web-Fachbegriffen, die immer noch weiter ausgebaut wird:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... l=en#gid=0
und ein paar Grundbegriffe finden sich auch hier:
http://www.cs.arizona.edu/patterns/weav ... 3_1-06.pdf
ein umfangreiches Glossar mit Begriffserklärungen, allerdings auch auf Englisch:
http://glimakrausa.com/glossary/

LG Kiki

Idefix
Vorgarn
Vorgarn
Beiträge: 478
Registriert: 06.03.2011, 11:18
Land: Deutschland
Postleitzahl: 54295
Wohnort: Trier
Kontaktdaten:

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Idefix » 18.05.2012, 17:48

Hey Kiki,
das erste ist der Link, den ich nicht mehr gefunden habe. Du bist klasse. :gut: :gut: :gut:
Den zweiten hab´ich mir ausgedruckt, und den 3ten habe ich vom PC übersetzen lassen und ausgedruckt. Geht auch.
Ganz vielen Dank dafür. :bussi:
Liebe Grüße
Idefix
Kinder sind wie Pusteblumen, Du musst sie fliegen lassen, damit Sie ihren Platz finden.

Grandmas are just Moms with lots of Practice

http://astisspinnereien.blogspot.com

Benutzeravatar
Rani
Flocke
Flocke
Beiträge: 102
Registriert: 30.01.2012, 08:32
Land: Schweiz
Postleitzahl: 9063
Wohnort: Stein

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Rani » 14.03.2015, 10:24

Sephrenia hat geschrieben:Hier gibt es eine mehrsprachige Liste mit Web-Fachbegriffen, die immer noch weiter ausgebaut wird:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... l=en#gid=0
LG Kiki
Ich habe diesen Link aufgerufen, aber bei mir stimmen die Englischen Fachbegriffe nicht mit der deutschen Übersetzung überein. Ist das bei euch auch so?
Gruss Rani

prelu
Vorgarn
Vorgarn
Beiträge: 470
Registriert: 16.12.2008, 15:46
Land: Deutschland
Postleitzahl: 90765
Wohnort: Fürth
Kontaktdaten:

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von prelu » 14.03.2015, 14:00

ich habe jetzt auch mal auf den Link/die Tabelle geschaut und finde mich da überhaupt nicht zurecht.

Ich komme inzwischen aber auch so ganz gut klar mit den englischen Begriffen, nur letztens bin ich über dies hier gestolpert:

remove 1 thread from the left selvedge

es sollte eine Kette für ein Doppelgewebe geschärt werden. Es gab genaue Anleitung für die Anzahl der Fäden pro Layer und dann eben der obige Satz. Ich woltle es nicht glauben, aber da soll wohl tatsächlich ein Kettfaden raus genommen werden. Was ich nicht verstehe, dass nicht bei jedem Layer einer weg soll.
Zu sagen wäre noch, dass ich das Doppelgewebe fold = gefaltet weben möchte in Köperbindung.
Vielleicht ist es wegen der Köperbindung, damit sich ein ordentlicher Rand bildet. Macht jedenfalls Sinn, nur warum erst schären und dann Material "verschwenden". Mein schönes handgesponnenes Garn :eek:
LG prelu

Ich glaube an die Sonne auch wenn sie nicht scheint

meine Website http://el-ns.de

Benutzeravatar
schwizergarn
gewaschene Wolle
gewaschene Wolle
Beiträge: 38
Registriert: 28.11.2014, 09:50
Land: Schweiz
Postleitzahl: 8730
Wohnort: Uznach

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von schwizergarn » 14.03.2015, 15:21

Hallo Rani
Ich fand die gleiche Liste als PDF Datei, aber richtig sortiert. Diese kann ich Dir senden, wenn Du mir eine PN mit Mail Adresse schickst.
Ich darf hier, glaube ich, die Datei nicht anhängen X( . Aber vielleicht weiss ich nur nicht wie das geht :O .
Gruss
Christof
LG Christof
____________________________________________

Zeit ist Leben und Leben ist Zeit

anne
Lacegarn
Lacegarn
Beiträge: 3397
Registriert: 01.04.2011, 10:44
Land: Deutschland
Postleitzahl: 51063
Wohnort: Köln

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von anne » 14.03.2015, 16:11

prelu hat geschrieben:ich habe jetzt auch mal auf den Link/die Tabelle geschaut und finde mich da überhaupt nicht zurecht.

Ich komme inzwischen aber auch so ganz gut klar mit den englischen Begriffen, nur letztens bin ich über dies hier gestolpert:

remove 1 thread from the left selvedge

es sollte eine Kette für ein Doppelgewebe geschärt werden. Es gab genaue Anleitung für die Anzahl der Fäden pro Layer und dann eben der obige Satz. Ich woltle es nicht glauben, aber da soll wohl tatsächlich ein Kettfaden raus genommen werden. Was ich nicht verstehe, dass nicht bei jedem Layer einer weg soll.
Zu sagen wäre noch, dass ich das Doppelgewebe fold = gefaltet weben möchte in Köperbindung.
Vielleicht ist es wegen der Köperbindung, damit sich ein ordentlicher Rand bildet. Macht jedenfalls Sinn, nur warum erst schären und dann Material "verschwenden". Mein schönes handgesponnenes Garn :eek:
Ich kann jetzt nur mitdenken - gemacht habe ich das noch nicht. Ich kann mir schon vorstellen, dass es in der Falte einen Einzelfaden - sozusagen für den Knick gibt und das mit dem mitschären macht für mich auch Sinn, weil du ja normalerweise immer zwei Fäden in einer Runde schärst, von denen du jetzt nur einen entfernst. Das ist vermutlich einfacher, als beim Schären da die Kette zu unterbrechen und einen Einzelfaden zu scharen.

Viel Erfolg,

Anne

prelu
Vorgarn
Vorgarn
Beiträge: 470
Registriert: 16.12.2008, 15:46
Land: Deutschland
Postleitzahl: 90765
Wohnort: Fürth
Kontaktdaten:

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von prelu » 15.03.2015, 18:32

anne hat geschrieben:Ich kann jetzt nur mitdenken - gemacht habe ich das noch nicht. Ich kann mir schon vorstellen, dass es in der Falte einen Einzelfaden - sozusagen für den Knick gibt und das mit dem mitschären macht für mich auch Sinn, weil du ja normalerweise immer zwei Fäden in einer Runde schärst, von denen du jetzt nur einen entfernst. Das ist vermutlich einfacher, als beim Schären da die Kette zu unterbrechen und einen Einzelfaden zu scharen.

Viel Erfolg,

Anne
Danke dir. Also ich habe nun den einen Kettfaden heraus genommen (es war auf der Seite, wo das Gewebe offen ist) deine Erklärung mit dem Schären je Runde macht Sinn. Ich hätte aber auch kein Problem gehabt einen Halbgang weniger zu schären.
Egal.... Ich habe angewebt und es funzt prima.

Fotos gibt es im Thread "woran arbeitet ihr gerade" unter angewebt"
LG prelu

Ich glaube an die Sonne auch wenn sie nicht scheint

meine Website http://el-ns.de

Benutzeravatar
Rani
Flocke
Flocke
Beiträge: 102
Registriert: 30.01.2012, 08:32
Land: Schweiz
Postleitzahl: 9063
Wohnort: Stein

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Rani » 18.03.2015, 08:46

schwizergarn hat geschrieben:Hallo Rani
Ich fand die gleiche Liste als PDF Datei, aber richtig sortiert. Diese kann ich Dir senden, wenn Du mir eine PN mit Mail Adresse schickst.
Ich darf hier, glaube ich, die Datei nicht anhängen X( . Aber vielleicht weiss ich nur nicht wie das geht :O .
Gruss
Christof
Die Liste als PDF Datei habe ich nun auch gefunden. Besten Dank
Rani

Benutzeravatar
Sephrenia
Mehrfachzwirn
Mehrfachzwirn
Beiträge: 1636
Registriert: 09.08.2009, 22:24
Land: Deutschland
Postleitzahl: 29640
Wohnort: Lüneburger Heide

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Sephrenia » 18.03.2015, 11:35

Wie wäre es mit einem Link zu der Pdf-Datei? Interessiert hier bestimmt noch ein paar mehr!

LG Kiki

Benutzeravatar
Rani
Flocke
Flocke
Beiträge: 102
Registriert: 30.01.2012, 08:32
Land: Schweiz
Postleitzahl: 9063
Wohnort: Stein

Re: engl. Webbegriffe auf deutsch?

Beitrag von Rani » 18.03.2015, 12:20

Sephrenia hat geschrieben:Wie wäre es mit einem Link zu der Pdf-Datei? Interessiert hier bestimmt noch ein paar mehr!

LG Kiki

Hier in diesem Forum hab ich den Link gefunden.
http://www.scforum.spinnradclub.de/down ... p?id=14279

Gruss Rani

Antworten

Zurück zu „Weben allgemein“